今回のテーマ
ある中国人からの質問が来ました。
虻に刺されたところが( )ので、ドラッグストアに薬を買いに行った。
選択肢は1.かゆい 2.くすぐったい
どちらの選択肢が正しいですか。
答え
どちらも皮膚の感覚を表す単語です。
正解は1の かゆい です。
解説
なぜ2が駄目なのか???
「くすぐったい」とは 「くすぐる」ことのよって、皮膚が刺激を受けて生じる痒みだからです。
今回は虻に刺されたので単純に痒いという意味である。
ではここで、くすぐったいの例文を挙げます。
「友達がふざけて、自分の腹を触ってきてくすぐったい。」
「愛犬に足を舐められてくすぐったい。」
「雑草が足に当たってくすぐったい」
「足の裏をくすぐらないで。くすぐったいよ。」
そもそも中国語では「くすぐったい」も「かゆい」も「痒(ヤン)」ですから、区別が難しいのではないでしょうか。
この話に関しては、こちらの教授のwebsiteが参考になるでしょう。
http://www.geocities.jp/cato1963/m-chuskys03.html
「くすぐったい」は漢字でどう書くの?
「くすぐったい」は漢字で「擽ったい」とは書けますが、普通の日本人は書けませんし、読めません。平仮名で書きましょう。
ちなみに「かゆい」は漢字で「痒い」と書きます。国が定めた基準では書ける必要が無い漢字ですので、平仮名で書いても良いでしょう。しかし、「痒い」を読める日本人は多いと思われます。
「くすぐったい」の同意語は?
「くすぐったい」を別の言葉で言い換えるなら、「むずむずする」、「こそばゆい」などがあります。
皆さんが皮膚科を受診する際は、「痒い」、「くすぐったい」、「むずむずする」、「こそばゆい」と伝えると医師も分かりやすいでしょう。皆様の健康のためにも是非覚えてください(笑)
「くすぐったい」の別の意味
さらに くすぐったいには照れくさい、恥ずかしいという意味があります。
「褒められるとくすぐったい」
かゆみというものは、かゆいところを掻いても無くならないし、更にかゆくなりますよね。かといって、そのままにしておくのもかゆくて辛いのでどうしようもありません。
それと同じように、褒められて恥ずかしいという感情もどうしようもありません。褒められた内容を肯定するのは謙虚でない気がします。しかし、否定すると、自分を偽っているような気もして、結局どういう態度をとっていいか分かりません。だから「くすぐったい」のです。
以上「かゆい」、「くすぐったい」についてまとめました。
何か質問等がある場合は遠慮なくどうぞ。
First Picture: Photo by スシパク on PAKUTASO
Second picture: Photo by カズキヒロ on PAKUTASO, and his website
Third picture: Photo by Photo by Larm Rmah on Unsplash